[. . . ] Fitting Instructions Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the wide plasma display to ensure that fitting is performed correctly. You may need them when maintaining or moving the bracket. ) Anleitung zur Anbringung Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden. ) Montage-instructies Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het breedbeeld-plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst. ) Istruzioni per il montaggio Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto. [. . . ] Parete Parete Foro inferiore Spaziatore isolante inferiore (2) 5. Preparazione collegare i cavi di alimentazione. (1) Rimuovere le viti rosse di apertura e chiusura (una sul lato sinistro e una sul lato destro) . (2) Sollevare lo schermo al plasma tirando verso di sé, come mostrato nella figura a destra, spingere la staffa di blocco nella direzione indicata dalla freccia (verso l'alto), assicurarsi che sia bloccata in posizione e inserire la vite rossa. Serrare saldamente la vite rossa di apertura e chiusura (una sul lato sinistro) per bloccare il foro di fissaggio della staffa di blocco . (3) Al termine, collegare i cavi di alimentazione. Schermo al plasma Staffa di montaggio alla parete Parete Parete Viti rosse di apertura e chiusura (2) Staffa di blocco Viti rosse di apertura e chiusura Foro di fissaggio della staffa di blocco 6. Serraggio della staffa di montaggio alla parete (1) Dopo aver collegato i cavi, rimuovere la vite rossa di apertura e chiusura sulla sinistra, sollevare l'unità verso di sé e abbassarla lentamente. (2) Serrare saldamente le viti rosse di apertura e chiusura ubicate sui due lati (una sul lato sinistro e una sul lato destro) ai fori appositi. Staffa di montaggio alla parete Parete Staffa di blocco Viti rosse di apertura e chiusura Foro di inserimento delle viti rosse di (1) apertura e chiusura Viti rosse di Foro di fissaggio apertura e della staffa di chiusura blocco Parete Nota · Le viti rosse di apertura e chiusura devono sempre essere applicate allo schermo al plasma per assicurarne la tenuta. 7. Distacco dello schermo al plasma Staffa di montaggio (1) Svitare le viti di sostegno dell'apparecchio ubicate alla parete sui lati della staffa di montaggio (una sul lato sinistro ed una sul lato destro). (2) Mentre si solleva la parte inferiore dello schermo al plasma, tirarlo leggermente verso se stessi. (3) Non appena gli spaziatori isolanti inferiori risultano (1) Viti di montaggio dello schermo al liberi, continuare sollevando l'apparecchio in senso plasma verticale. Parete Parete (2) (3) Spaziatore isolante 17 Italiano Précautions de sécurité [ Respectez scrupuleusement ces précautions ] Avertissement Les opérations de montage et de raccordement ne doivent être réalisés que par un technicien d'installation compétent. · Un montage incorrect peut provoquer la chute de l'appareil et partant une blessure. Prenez une marge de sécurité lorsque vous évaluez la solidité de l'emplacement où l'appareil doit être monté. · Si la solidité est insuffisante, l'appareil peut tomber et provoquer une blessure. Lors du raccordement des extensions, veillez à ce qu'il n'y ait pas de libération. Ne choisissez pas un emplacement d'installation qui ne soit pas à même de supporter la charge. · Si l'emplacement d'installation n'est pas assez solide, l'appareil peut tomber. Précaution Ne choisissez pas un emplacement d'installation qui soit soumis à l'humidité, à la poussière, à la fumée, à la vapeur, à la chaleur. · Cela pourrait avoir un effet néfaste sur le téléviseur à plasma et être à l'origine d'un incendie ou d'une secousse électrique. Les opérations de pose et de dépose du téléviseur à plasma doivent être réalisées par au moins deux personnes. · Dans le cas contraire, le téléviseur à plasma pourrait tomber et provoquer une blessure. Ne montez pas l'appareil face tournée vers le haut, sur le côté ou à l'envers. · Dans ces positions, la chaleur pourrait s'accummuler à l'intérieur du téléviseur à plasma, ce qui pourrait être à l'origine d'un incendie. [. . . ] (2) Anvend et vaterpas og korriger enhver hældning på ophænget, og fastgør derefter skruer på de resterende 5 steder. Bemærk: · Anvend M6 skruer, der fås i handlen og som er egnede til materialet som væggens overflade består af (træ, stålramme, beton, osv. ), når ophænget skal sættes op på væggen. 3. Klargør plasma-TV'et Sæt isoleringsafstandsholderne på plasma-TV'et Anbring plasma-TV'et med forsiden nedad på et tæppe eller andet blødt klæde, der er rent og fri for snavs, og følg derefter nedenstående procedure. (1) Fjern terminaldækslet på plasma-TV'et (Kun PA30, PE30, PV30 serien). (2) Anvend en fladhovedet skruetrækker til at fjerne de fire hætter fra plasma-TV'et. [. . . ]